Раманізацыя македонскай мовы
Appearance
![Македонская рукапісная лацінка](http://chped.net/https/upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/Macedonian_Latin_alphabet.jpg/300px-Macedonian_Latin_alphabet.jpg)
Раманізацыя (запіс лацінскім пісьмом) македонскай (кірылаўскага) тэксту. Таксама вядомая як транслітарацыя. З'яўляецца часткай лінгвістычнай працэдуры транслітарацыі. На афіцыйным узроўні, улады Паўночнай Македоніі выкарыстоўваюць лацінку, напрыклад, на дарожных знаках і ў пашпартах.
З 2008 года для выкарыстання ў афіцыйных дакументах, такіх як пашпарт і пасведчанне кіроўцы, была прынята сістэма без дыякрытычных знакаў з дыграфамі zh, gj, dz , lj, nj, kj, ch, sh, dj. Гэта было зроблена для таго, каб спрасціць выкарыстанне лацінкі там, дзе дыякрытычныя знакі могуць ствараць тэхнічныя праблемы. Для транслітарацыі дыграфаў была прынята сістэма ICAO Doc 9303.[1]
Літара кірыліцы | МФА | ISO 9 (1995)[2] | ISO 9 (1968), Нацыянальная акадэмія (1970), BGN/PCGN (2013), ALA-LC | BGN/PCGN (да 2013 г.)[3]/ААН[4] | Афіцыйныя дакументы/Кадастр[1] | Македонскі часопіс медыцынскіх навук/Дзяржаўнае статыстычнае ўпраўленне[5] | Гаевіца |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | /a/ | A a | |||||
Б б | /b/ | B b | |||||
В в | /v/ | V v | |||||
Г г | /ɡ/ | G g | |||||
Д д | /d/ | D d | |||||
Ѓ ѓ | /ɟ/ | Ǵ ǵ | G/Đ g/đ | Gj gj | Đ đ | ||
Е е | /ɛ/ | E e | |||||
Ж ж | /ʒ/ | Ž ž | Zh zh | Ž ž | |||
З з | /z/ | Z z | |||||
Ѕ ѕ | /dz/ | Ẑ ẑ | Dz dz | ||||
И и | /i/ | I i | |||||
Ј ј | /j/ | J̌ ǰ | J j | ||||
К к | /k/ | K k | |||||
Л л | /l/ | L l | |||||
Љ љ | /ʎ/ | L̂ l̂ | Lj lj | ||||
М м | /m/ | M m | |||||
Н н | /n/ | N n | |||||
Њ њ | /ɲ/ | N̂ n̂ | Nj nj | ||||
О о | /ɔ/ | O o | |||||
П п | /p/ | P p | |||||
Р р | /r/ | R r | |||||
С с | /s/ | S s | |||||
Т т | /t/ | T t | |||||
Ќ ќ | /c/ | Ḱ ḱ | K/Ć k/ć | Kj kj | Ć ć | ||
У у | /u/ | U u | |||||
Ф ф | /f/ | F f | |||||
Х х | /x/ | H h | |||||
Ц ц | /ts/ | C c | Ts ts / C c | C c | |||
Ч ч | /tʃ/ | Č č | Ch ch | Č č | |||
Џ џ | /dʒ/ | D̂ d̂ | Dž dž | Dj dj | Dzh dzh | Dž dž | |
Ш ш | /ʃ/ | Š š | Sh sh | Š š |
Зноскі
- ↑ а б Cadastre Архівавана 4 сакавіка 2016 года./ICAO Doc 9303 (page 33, 34) Архівавана 19 кастрычніка 2017 года.
- ↑ ISO 9:1995: Information and Documentation — Transliteration of Cyrillic Characters Into Latin Characters — Slavic and Non-Slavic Languages . ISO. Праверана 16 красавіка 2024.
- ↑ Romanization System for Macedonian Cyrillic: BGN/PCGN 1981 Agreement (PDF). Архівавана з арыгінала (PDF) 2011-06-06. Праверана 2010-04-05 – via earth-info.nga.mil.
- ↑ UNGEGN Working Group on Romanization Systems: Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names, Version 2.2, January 2003 [1] Архівавана 13 мая 2011 года.
- ↑ Macedonian Journal of Medical Sciences Архівавана 28 жніўня 2012 года./State Statistical Office Архівавана 1 верасня 2013 года.